måndag 5 maj 2008

Dialekt, särskrivning & ordspråk

Jag är från norrland, eg från Skelleftehamn och Ume.

Jag får ofta höra att det inte hörs att jag är från norrland, men skulle jag säga ordet hörs så skulle det höras :). Sch-ljuden är nog min allra svåraste match i livet.

Här vill jag förtydliga att jag aldrig eftersträvat att inte prata dialekt. Det bara kommer naturligt... hihi. Skämt åsido, det har bara blivit så, jag har rört mig i vida krestar, rört mig över landet och europa, tillhör eg inte någon av ställena på rikt (riktigt)!

Antar att det är därför.

Jag tycker det vore kul att kunna förstärka och härma umedialekten, tyvärr kan jag inte det. Likväl skulle jag gärna vilja härma skelleftemålet men det är bara i samtal med de därhemma, exvis pappa, farmor eller Majsan som dialekten kommer fram ordentligt och stannar några timmar.

När jag blir upphetsad, läs enutusiastisk, engagerad och upprörd så blir betoningen markant dialektal samt när jag skall säga siffran sju.

Vi har fört lite språkdiskussioner på min arbetsplats och bland mina vänner senaste tiden. Jag vet med mig att jag kan lyckas särskriva när jag inte engagerar mig i texten utan bara skriver på. Jag är ju impulsiv och en här och nu människa i mångt och mycket. OK att jag planerar mkt men det går väl att förena lr? När jag själv korrläser mina egna texter kan jag få psykbryt. Jag hatar verkligen särskrivningar, syftningsfel mm. ÄNDÅ, lyckas jag få med sånt själv, why???

Något som underlättar livet rätt mycket är ju internet. Vilken källa till information, har du fundering om ett ordspråks skäl, användning och uppkomst, hepp!! Skulle nog inte kunna leva utan internet längre.

Kolla in Språkrådets webbplats med veckans språkråd, månadens ord, dialekt mm
- Underbar webbplats.

Även om jag inte pratar mkt dialekt hörs det i alla fall. Det finns många ord som är grymt dialektala. Eftersom jag växt upp i diaspora och därmed förlorat en del av mitt språks kontext
kan jag lätt känna tvivel. Mitt tvivel består i om jag bara hittat på ordet eller om det defacto är ett ord man använder i norrland lr i min familj.

Jag och Mattias har massa skräp som vi skall slänga, vi sitter och pratar och jag säger att vi måste till bränngropen!
- VA?!
- Ja, bränngropen, vet du inte vad det är säger jag.
- Det finns det inget som heter säger min ordpolis till sambo.
- Jo, säger jag.

Jag ringer min bror för att få bekräftelse, det är nu jag blir osäker, är jag galen... vänta svara inte. Hittar jag bara på, använder jag mig av låssasord lr?
Nope, en bränngrop är en soptipp, det heter så för att förr brände man soporna på plats.

Jag har många fler sådana alternativ, varje gång någon säger att det ordet inte finns lr att jag hittar på, ja då ringer jag min bror alternativt googlar.

Vips så är jag inte tokig utan bara en norrlänsk tjej i diaspora.

Inga kommentarer: